viernes, 30 de noviembre de 2012

ENTREVISTA KAKUSEI FUJIWARA / インタビュー


 Ficha en Imdb : Kakusei Fujiwara

En primer lugar, gracias por esta entrevista Kakusei, es un honor y un placer. / 鶴声さん、このインタビューをとても嬉しく、光栄に思います。機会を作ってくださってありがとうございます。

- ¿ Cual fue tu primer trabajo en la industria del cine, lo recuerdas ? / 映画での、あなたの最初の仕事は何でしたか?
Fue Crest of Betrayal ( 1994 ) "chushingura gaiden Yotsuya-kaidan" de Kinji Fukasaku.La pelicula la sacaron en Kyoto y entonces vivia en la ciudad. / 深作欣二監督『忠臣蔵外伝 四谷怪談』京都で撮影していたので、京都に住んでいた事もあり参加しました。

- ¿ Recuerdas cual fue tu primer modelado ? ( El primer modelado siempre suele dejarnos recuerdos :) ) / 初めての作品は思い出深いものと思います。一番最初に作った造形作品を覚えていますか?
Fue  maquillaje especial de la mano de un ahogado,para un TV movie. / TVムービー  水死体の手のひらの特殊メイクでした。

- ¿ Que parte es la que mas te gusta de tu trabajo ? / あなたの仕事の中で、どの部分が一番好きですか?
Disenño, planning y escultura de maquetas. / デザインとプランニング、あとはマケット彫刻です。

- En el año 2000 realizaste los maquillajes de "Crossfire" ( Kurosufaia ). ¿ Que recuerdas de este trabajo ? / 2000年のクロスファイアでは特殊メイクをされていますが、当時の思い出を教えて下さい。
Diseñe el maquillaje especial para tres grados de incendio en la ultima escena, muerto por incendio,la cara deformada,mano, explosion de una persona.
Como sacaron una escena en la montaña en invierno,lluvia artificial de "aire cannon" se helo en 2 o 3 minutos. / ラストの炎上していく3段階のメイクデザイン、焼死体、変形する顔、手、爆発する人間などを担当しました。  冬の山中でのロケ撮影ではエアキャノンで降らせる雨が23分で凍ってしまいました。

- Has trabajado en departamentos de arte, en Special Effects, en Make-Up .... ¿ Donde te gusta mas trabajar ? / 美術、特殊造形、メイク様々な分野でご活躍されていますが、ご自身ではどの仕事が一番お好きですか?
Me gusta hacer monstruos de maquillaje especial / やはり特殊メイクで怪物をつくるのが好きです。
- Comenzaste en 1998 ( creo, no? ). Como ha ido evolucionando el mundo de los FX en estos años. / 1998年(だったかと思います)から活躍されていますが、近年の特殊効果業界の進化はどのようなものでしたか?
El tiempo para preparar las pelicuas es mas corto que antes.No es  solo causa de post production. Pienso que se han debilitado las facultades de pensar y  imaginar  los productores. / 撮影に入る前の準備期間があまりにも短くなっています。ポストプロダクションだけのせいではなく、製作者側が皆考えることや想像力が低下しているのかもしれません。

- En el 2003, trabajaste en "Zatoichi". ¿ Que recuerdas de esta experiencia y de trabajar a las ordenes del gran Takeshi Kitano ? / 座頭市(2003年)での思い出を教えて下さい。偉大な北野監督のもとでの仕事は、どのような経験となりましたか?
Es una pelicula "turning point" en mi opinion.Debia ser mas grande la ultima escena,en la que mataron el cabeza de enemigo,pero por causa del plan de rodaje,fue abreviada. / 考え方のターニングポイントになった作品です。 ラストのボス殺害のシーンはもっと派手にエフェクトを展開するはずでしたが、撮影スケジュールの都合で省略されました。

- En el 2005, "Death Trance", con Tak Sakaguchi, Hiroko Yashiki, Yoko Fujita ... ¿ como fue este trabajo ? / 坂口拓さん、屋敷紘子さん、藤田陽子さんとともに参加されたデス・トランス(2005年)について教えて下さい。
Solo participe en la realizacion de la pelicula, pero no trabaje cuando rodaban. / デストランスは、製作段階のヘルプのみで撮影には参加していません。

- Ese mismo año, La Gran Guerrade Yokai " Yokai Daisenso", nada menos que con Takashi Miike. En la pelicula vemos muchisimos Fx, que recuerdas de esta experiencia.  / 同年の三池崇史監督の妖怪大戦争ではたくさんのSFXが使われていますが、この作品はどのような経験になりましたか?
Trabaje con Tomo Hyakutake. Como no pude conseguir tiempo, solamente hize unos Yokai. / 『妖怪大戦争』は、百武朋と一緒に組んで参加していたのですが、スケジュールの都合で結局は妖怪数体のみの製作になりました。


- ¿ Fue duro trabajar a las ordenes de Miike ? / 三池監督のもとでの仕事はハードでしたか?
No me dio la impresión de ser  tan severo el grupo de Miike "/ 三池組は、そこまでハードな印象は無いですね。

- En esta pelicula, ¿ coincidiste con Chiaki Kuriyama ? / この映画で栗山千明さんに会いましたか?
Trabaje con ella,pero yo no le hize un maquillaje especial a ella. / 千明さんの特殊メイクはなかったんのですが、御一緒しました。


- Tambien has trabajado con Noboru Iguchi, ¿ como es trabajar con el ? / 井口昇監督とも仕事をされていますが、彼との仕事はどうでしたか?
Con Iguchi, he tenido mucho cuidado en la preparacion, por que fue muy apretado el plan de trabajo. / 井口監督の撮影も、かなりタイトなスケジュールなので準備段階の調整に気をつけました。

- Trabajaste en "Kuchisake-onna 2" de Kotaro Terauchi. Aqui realizaste un trabajo genial, dedos cortados, cicatrices ... ¿ que recuerdas de este film ? / 寺内康太郎監督作品『口裂け女2』では、切断された指や傷など素晴らしい仕事をされていますが、この映画での思い出を聞かせて下さい。
Aunque era joven,ha planeado y dirigido muy bien dentro del tiempo limitado. / 『口裂け女2』の寺内監督はまだ若いのですが、短い時間でも的確に演出プランを決めていました。


- En el 2008, "Oneechabara: The Movie". ¿ Te gusta el videojuego? ¿que recuerdas de este trabajo? / 2008年には、お姉チャンバラThe Movieに参加されています。TVゲームはお好きですか?この仕事で印象に残っていることは何ですか?
Como no tengo tiempo para hacerlo,no he jugado al videojuego. Sobre Oneechanbara,la pelicula no salio muy bien. Porque  4 dias antes de "empezar a grabar la nueva pelicula" lo dejo el director con el que yo huviera trabajabado para realizar este film. / TVゲームは時間がないのでやりません。『お姉チャンバラ』はクランクイン4日前にずっと一緒に準備していた監督が降板してしまい、いい結果にはなっていませんでした。

- Has trabajado en varias ocasiones con la actriz Saaya Irie, ¿ que tal es trabajar con ella ? / 入江紗綾さんと何度か一緒に仕事をされていますが、彼女との仕事はどうですか?
Si, trabaje con Saaya -san unas veces. Nos gustaria trabajar juntos en alguna película que no sea de terror. / 紗綾さんとは確かに多いですね。いつかはホラー以外で御一緒したいね、と話してます。
- Durante muchos años fuiste el escultor de muchos films de Godzilla, ¿ que nos puedes contar de esto ? / 長年、映画「ゴジラ」に造形で携わっていますが、この作品について教えて下さい。
Trabajaba como "ayudante" del director Wakasa. Me gustaria hacer un nuevo Godzilla. / 若狭氏のサポートで参加していた『ゴジラシリーズ』ですが、新しいゴジラはぜひとも自分で作ってみたいですね。

- De todos los trabjaos que has echo, ¿ de cual te sientes mas orgulloso ? ¿ y menos orgulloso ? / 今までのあなたの作品の中で、もっとも誇りに思うものはどれですか?逆にそうではないものはありますか?
De los que me siento orgullosos son "K-20" con Takeshi Kanesiro y "SPL" de Donnie Yen. / 誇らしい作品は 金城武主演の『K-20』とドニー・イェンの『SPL』です。
No estoy satisfecho de casi todas mis obras. / 何かしらほとんどの作品はあまり納得していませんね。


- ¿ Que tipo de materiales son tus favoritos ? / どのタイプの造形素材が好きですか?
Son, FRP y silicona . / FRP、シリコーンです。

- ¿ Quien es tu idolo en este mundillo ? / この業界で尊敬している人は誰ですか?
Es Clint Eastwood en el mundo del cine. / 映画人ではクリント・イーストウッドさんです。

- Con quien te gustaria trabajar en el futuro ( directores, actores .... ) / 今後、一緒に仕事をしてみたい監督、俳優はいますか?
Con John Woo,Tarsem Singh.Los dos son directores. / ジョン・ウー、ターセム・シン、監督です。

- Que nos puedes contar de " The Idol " que recuerdas de este trabajo. / The Idolでの仕事について教えて下さい。
Si no me hubiera pedido mi amigo Norman, tal vez no huviera trabajado en este pelicula. / The Idolでの仕事について教えて下さい。友人のノーマンのお願いでなければやっていないかもしれません。

- Que persona o personas te han sorprendido mas en todos estos años, profesionalmente y como persona. / この数年でプロフェッショナルとして、または個人的に、もっともあなたを驚かせた人物はだれですか?
Es Kazuhiro Tsuji. / やはり辻一弘でしょうか。



- Tu pelicula japonesa favorita es ... / 好きな日本映画はなんですか?
『ゴジラ1954Godzilla 1954 『さらば愛しき人よ』Saraba itoshiki hitoyo 『ソナチネ』sonatine

- ¿ Tus 5 peliculas favoritas ? / 好きな映画ベスト5を教えて下さい。
DIE HARD』 『A BETTER TOMMOROW』 『KING KONG(la antigua)
ALIENS』 『NEW CINEMA PARADISE
 
- La ultima pelicula que has visto es ... / 一番最近に見た映画は何ですか?
EXPENDABLES2

Un millon de gracias, por tu tiempo Kakusei :) /
鶴声さん、貴重なお時間をありがとうございました。

NOTA : Quiero dar las gracias a Saya :) sin ella no habria podido hacer la
traducción de toda esta entrevista :) UN MILLON DE GRACIAS ( 本当にどうもありがとう!!!!). Ya que es muy muy dificil traducir conceptos de Japones a Español ( y viceversa ) espero que se entienda todo mas o menos bien :)

LOS CHICOS DEL MAIZ ( 1984 )

Una pareja que está de viaje llega a un apartado pueblo de Nebraska donde no hay adultos. Todos han sido asesinados por los niños del lugar. Éstos viven como una fanática comunidad religiosa que rinde culto a una extraña deidad de los campos de maíz. Cuando los jóvenes llegan a los 18 años de edad han de ser sacrificados.
 Un clasico del cine de terror. Dirigido por Fritz Kiersch que realiza un gran trabajo y basado ( como no ) en un relato corto del genio Stephen King. El reparto basicamente se centra en dos personas, Peter Horton y una jovencita Linda Hamilton. Hacen un papelon los chabales, especialmente John Franklin y Courtney Gains. 
 La pelicula es 100% Stephen King. Me resulta increible, que este film diera para realizar la enorme Saga que lleva ( creo que unas 9 peliculas mas o menos ). Todo un clasico.
PUNTUACION:Photobucket

jueves, 29 de noviembre de 2012

JURASICC SHARK ( 2012 )

Una compañía petrolífera realiza excavaciones acuáticas en busca del oro negro. Accidentalmente liberan a un tiburón prehistórico, el cual se dedicará a dar caza a un grupo de jóvenes y atractivas muchachas y a unos ladrones de arte atrapados en una isla desierta. Ambos grupos deberán unir fuerzas para sobrevivir al prehistórico apetito del escualo. 
 Algunas veces salen a la luz peliculas, que no entiendo como se realizan, aqui tenemos un claro ejemplo de lo que es un horror de film. Dirigido por el señor Brett Kelly, que lleva 23 films a sus espaldas, espero que el resto sean mejor que este porque sino ... 
 Con un "guion" de David A.Lloyd, supongo que lo escribiria en 5 minutos despues de levantarse de dormir porque el guion no tiene por donde salvarse. La parte de los efectos especiales, POR DIOS, son autenticamente PATETICOS, hacia mucho tiempo que no veia algo tan mediocre, los croma van horriblemente mal realizados, el tiburón se nota a kilometros que es echo a ordenador ( muy mal echo ) .... un CRIMEN.
El reparto, es malo, pero con un guion y unos dialogos tan mal realizados, es normal que los actores no hagan nada. Citaré a Emanuelle Carriere; a Christine Emes ( bastante guapa la chica ); a Celine Filion ( muy guapa la muchacha ); a Sarah Mosher y a Kala Gray ( quizas lo mas visible del film ); y por ultimo a un enorme Duncan Milloy ( parece que en cualquier momento va explotar de lo grande que es ! ).
 Film de serie W.
PUNTUACION:Photobucket

TART ( 2001 )

Cat Storm sólo quiere integrarse en el exclusivo grupo del instituto Hewitt en el barrio alto de Manhattan; está interesada en William, el chico más popular del instituto mientras su mejor amiga, Delilah, es una mala influencia que sólo le mete en problemas. 
 Pelicula que vi por casualidad y me gusto bastante, escrita y dirigida por Christina Wayne, su primer trabajo como director y que cuenta entre sus escritos con series bastante importantes, aqui realiza un gran trabajo, sencillo pero muy logrado. El film, cuenta con un guion muy decente y bien estructurado. Un reparto de lujo, Dominique Swain ( era una cria aun ); la guapisima y misteriosa Bijou Phillips; la impresionante Mischa Barton; la guapa Nora Zehetner; Lacey Chabert ( muy guapa ); Brad Renfro; una minuscula aparicion de Melanie Griffith ... en fin un buen reparto. Film que se deja ver.
PUNTUACION:Photobucket

lunes, 26 de noviembre de 2012

THE APPARITION ( 2012 )

La joven pareja Kelly y Ben descubre que están siendo perseguidas por una presencia que fue invocada accidentalmente durante un experimento de parapsicología de la Universidad. La horrible aparición les atormenta sin importa donde se encuentran. Su última esperanza es un experto en lo sobrenatural, pero incluso con su ayuda puede ya ser demasiado tarde para salvar a sí mismos de esta terrible fuerza maléfica...
 Es increible la cantidad de peliculas que han salido de esta temática en los ultimos años, pero esta a diferencia de otras muchas, se deja ver muy bien, no es que sea una obra de arte ( ni mucho menos ) pero resulta un film entretenido. Dirigido y escrito por Todd Lincoln, que resulta ser su primer largometraje, por lo que tengo que decir que hace un gran trabajo. 

El film cuentra con un reparto muy notable, la protagonista es la guapa Ashley Greene ( me encanta esta muchacha ) que realiza un buen trabajo; bien el papel de Sebastian Stan; y tambien nombrare a Julianna Guill, muy guapa una lastima que salga tan poco tiempo. 

No nos encontraremos con grandes efectos especiales, sino con un planing muy acertado y una edición de sonido que lograr transmitir un toque muy bueno de misterio/terror. La duración muy correcta unos 80 mint. aproximadamente.
 Resumiendo, una film del que me esperaba muy poco pero que en lineas generales me pareció entretenido.
PUNTUACION:Photobucket

sábado, 24 de noviembre de 2012

RESURRECTION COUNTY ( 2008 )

Dos parejas de jóvenes viajan a una zona rural de Arkansas para pasar unos días de camping en plena zona salvaje. Al poco de llegar se topan con los habitantes locales, lo que acaba en la muerte de uno de ellos. Esto será el comienzo de una cacería humana hacia los 4 jóvenes de ciudad, dirigida por el extremista pastor de la comunidad y padre del "redneck" muerto. 
 Film dirigido por Matt Zettell y escrito por James Cotten y Matt Yeager. Personalmente, la pelicula no me gusto mucho o casi nada. Una de las pocas cosas que me gustaron, la guapisima Kathryn Michelle; Elle Johnson; Monica Longoria y Cassie Self. La pelicula pese a que cuenta con un poster muy prometedor, en lineas generales decepciona bastante, no se porque cuando se ve un cartel/poster muy prometedor luego resulta que el film es un asco.
 
Film del monton monton, que se deja ver.
 
PUNTUACION:Photobucket

INSANE ( 2010 )

Sarah es una joven que una noche va en coche viajando a través del paisaje desolado. Está buscando a su hermana la cual desapareció 2 semanas atrás de camino a un festival de música. Después de otro día sin conclusiones decide pasar la noche en el primer hotel que pueda encontrar. De repente, ella ve un gran cartel a su derecha, "El Bridgeburn". El hotel se ve vacío y en medio de la nada, pero ella está cansada y decide echar un vistazo. Aparca el coche y comienza a caminar hacia la entrada. El hotel está totalmente a oscuras salvo por un rayo de luz que parece venir de una pequeña habitación detrás del mostrador de recepción. De repente, la puerta de entrada se abre y aparece una sombra oscura ...
 Film Sueco dirigido por Anders Jacobsson y Tomas Sandquist. En lineas generales la pelicula me resulto bastante normalita tirando a mala pero tiene cosas buenas. Por un lado a la guapa Johanna Leamo que hace un papel muy digno y mas teniendo en cuenta que se trata de su primera pelicula. La pelicula quiere tener imagenes "fuertes" pero siempre se quedan a medio camino, una lastima ya que muchas podrian resultar muy interesantes si se hubieran realizado un poco mas " fuertes". 
 
Tiene algunas caracterizaciones/efectos de sangre bastante bien realizados. El malo, como viene siendo tan común ultimamente, lleva una mascara de gas ( que miedo ... ). Resumiendo, film que se deja ver pero que no logra tener un punto fuera de lo normal.
 
PUNTUACION: Photobucket

viernes, 23 de noviembre de 2012

ENTREVISTA ALEKSANDER NORDASS / INTERVIEW ALEKSANDER NORDAAS

Ficha en Imdb : Aleksander Nordaas

- Gracias por esta entrevista, es un honor para mi :) / Thanks for this interview, is a honor for my :)
Gracias, y absolutamente lo mismo :) / Thanks, and absolutely likewise:) 
- Cuál fue su primera experiencia en este mundo./ What was your first experience in this world.
 No estoy seguro si entiendo lo que estás pidiendo, pero si estás pensando en mi primera experiencia con el cine, un video casero de mi familia en Navidad  a la edad de 12 años :) / I'm not sure if I understand what you're asking, but if you're thinking about my first experience with film, it's shooting my family Christmas home video at the age of 12 :) 

- En 2008 trabajaste en "In Chambers" un corto. Qué recuerda este trabajo. / In 2008 has worked in " In Chambers " a short. What remember this work.
Recuerdo que fue mi primera película, con un presupuesto corto, me pareció bastante difícil trabajar con un equipo más grande, como habia estado haciendo muchas funciones mi prioridad era la produccion. / I remember it being my first, budgeted short film, that I found it pretty challenging working with a larger crew - as I've been doing many of the functions myself prior to this production.

- En este trabajo eres el director, escritor, editor. Fue muy duro. / In this work you are director, writer, editor. Was very hard.
Bueno, sí y no , por supuesto fue duro preparar y ejecutar el 100% en todas las funciones, pero es gratificante ya que ahorra tiempo en el set, y se obtienen exactamente las tomas y las escenas que quieres.  / Well, both yes and no - it's of course hard concerning that you need to prepare and execute 100% in all functions, but rewarding cause it saves time on set, and you get exactly the shots and scenes one's after.

- "In Chambers" es tu primer trabajo con Silje Reinåmo . Cómo la descubriste. / " In Chambers " is your first work with Silje Reinåmo . How as discovered.
Silje es una amiga de la infancia, así que la conozco desde hace bastante tiempo, y llegué a conocer a sus cualidades como actriz gracias a "In Chambers",  por supuestoquise contar con ella en "Thale"  / Silje is a childhood friend of mine, so I've known her for quite some time, and I got to know her qualities as an actress through "In Chambers", which of course lead to her featuring in "Thale". 

- Me gustó mucho "In Chambers", la planificacion es genial, la iluminación ... Qué recuerdas esta grabación. / I liked a lot " In Chambers ", the planing is great, the lighting ... What remember this recording.
Mas o menos lo que te decia con anterioridad. /  Might be the same answer as above...

- Alguna anécdota en este trabajo. / Any anecdote in this work.
Pues no sólo Silje es la misma actriz que en "Thaletambién Erlend Nervold, Jon Sigve Skard y Morten Andersen se encuentran en ambos films :) / That not only Silje is the same actress as in Thale - Erlend Nervold, Jon Sigve Skard and Morten Andresen are also in both films :) 

- La fotografía es excelente. Te gusta la fotografía, ¿ no? / The cinematography is great. You liked the photography, no?
¡Por supuesto! He pasado varios años trabajando como fotógrafo, todavía estoy en ambos  en fotografia y en cine,  me encanta el potencial de la narración con lo visual. / Absolutely! I've spent several years working as a photographer, both still and film, myself - and I love the storytelling potential that lies withing the visuals. 
 
- Eres fotógrafo, artista digital , director ...que es lo que más te gusta. / You are photographer, digital art, director ... what you liked best.
Una pregunta muy difícil :) Supongo que escribir/dirigir, pero mi trabajo como artista digital y fotógrafo es bienvenido, es una pausa creativa entre el cine. / A really tough question :) I guess it's writing/directing, but my work as a digital artist and photographer is a welcome, creative break between the filmmaking.

- Qué nos puede contar acerca de tu libro "Kadaver". / What can you tell us about your book " Kadaver ".
Es la historia de un agente funerario que se queda varado en un área de descanso, no puede escapar. Con suerte, voy a conseguir la novela traducida al inglés dentro de poco :) / It's the story of a funeral agent who gets stranded on a rest stop, not able to escape. Hopefully, I'll get the novel translated to English some time soon :)

- 4 años despues de  "In Chambers" realizaste  "Thale", que hiciste estos años ... / 4 years later " In Chambers " you realizated " Thale ", you did these years ...
Escribir, escribir y escribir, tres guiones de largometrajes y un par guiones cortos , todos producción en este momento. Así que puedo decir que estaba aprendiendo y preparándome :) / Writing, writing and writing - three feature film scripts and a couple of shorts - all in the loop for production at the moment. So you can say I was learning and preparing :) 

- "Thale" en  el 2012, qué nos puedes decir acerca de esta película. / " Thale " in 2012, what can you tell us about this film.
Oh, hay mucho que contar, pero sobre todo, que queríamos contar una historia intrigante basado en el mítico paisaje noruego y queríamos desafiarnos a nosotros mismos y sumergirnos en este ámbito estilo-indie. Es una historia corta, pero digamos que nos salió extrema, bastante inmejorable , pero muy sabia :) / Oh, there's a lot to tell - but mainly, we wanted to tell an intriguing story based in the Norwegian mythical landscape - and we wanted to challenge ourselves plunging into this realm indie-style. And long story short, let's just say we came out in the other end pretty beat up - but a whole lot wiser :) 

- Fue muy difícil grabar "Thale". / Was very difficult recording " Thale ".
Yo diría que sí , tuvimos que aprender a desenvolvernos, ya que fue muy barata, pero queriamos darle un aspecto decente, y tuvimos que planificar en torno a numerosos problemas sobre la marcha. Sin embargo, como te mencionó, tratamos de ser mucho más inteligentes y producir un con estilo indie . / I would say yes we had to learn the ropes as we went on, on how to shoot cheap, but making it look decent, and we had to plan around numerous problems on the fly. But as mentioned, we came out a lot more savvy concerning how to produce indie-style

- Y por qué la idea de "Huldra". / And why the idea of " Huldra ".
Como cineasta noruego, tenemos una enorme cantidad de mitología para elegir , pero personalmente, el Huldra siempre ha sido el ser más interesante para mi, ya que ella es tradicionalmente una mezcla entre la criatura y humanos y uno no sabe realmente si es buena o mala, así que hay mucho con lo que jugar. / As a Norwegian filmmaker, we have a huge treaure chest of mythology to choose from , but personlly, the Huldra has always been the most interesting creature, as she's traditionally a blend between creature and human - and one doesn't really know if she's good or evil, so there's lots to play with. 
 
- "Thale" en Transilvania International Film Festival, en Sitges, Seattle, Toronto ... ha sido muy bien recibido, ¿no? / " Thale " in Transilvania International Film Festival, in Sitges, Seattle, Toronto ... it has been very well received, no?
Absolutamente  por encima de todas las expectativas, y estamos muy contentos de que nuestra pequeña película ha llegado tan lejos! / Absolutely, above all expectations, and we're very much thrilled that our little film has made is this far! 

- Qué cámara usaste para grabar "Thale". / What cameras did you use to record " Thale ".
Panasonic HVX200 es un modelo semiprofesional, pero hizo su trabajo, es especialmente pequeña y sensible a la luz. / Panasonic HVX200 - a semipro model, but it did its job, especially being small and light sensitive. 

- En dos de tus trabajos he visto mascaras de gas ... ¿Por qué? / In two of your work i have seen gas masak ... why?
Jeje, buena pregunta .Supongo que hay algo místico/espeluznante en ellas, a mi me gustan  y varios otros cineastas también . / Hehe, good question - I guess there's something mystical/creepy about them that I - and several other filmmakers as well - like. 
 
- La escena del "despertar" (en la bañera). , me refiero a la escena en la que "Thale" emerge del baño, fue difícil de grabar. / As was recording the scene as " awakening " ( in shower ). ; I mean the scene where "Thale" emerges from the bath, was difficult to record .
Ah, , fue bastante complicado ,tanto en relación a la desnudez que no quería sobreexponer, sino hacerla prácticamente pura. Silje tenía que hacer la toma una y otra vez, y hacía bastante esfuerzo después de un tiempo,estaba tosiendo agua y leche . / Ah, yes - those were pretty tricky - both concerning the nudity that we didn't want to overexpose, and pure practically - Silje had to do the takes over and over, and it got quite straining after a while, coughing water and milk over and over.
 
- Cual fue la escena mas dura en "Thale". / What scene was very hard in " Thale ".
Las escenas relativas a la desnudez eran un reto, ya que tanto yo como Silje no queríamos que la desnudez de pusiera en el camino de la historia, así que nos fijamos mucho en estas escenas, tanto en el set y en la edición, para asegurarse de que fuera solo lo necesario.  / The scenes concerning nudity were a challenge, as both me and SIlje didn't want the nudity to "get in the way" of the story - so we went through these scenes, both on set and in the editing, several times to ensure that it was there only when necessary.

- Cuánto tiempo tardaste en hacer "Thale". / How long did it take to make " Thale ".
Desde que comenzó como un entre-proyecto, pasamos unos tres años , grabando/producción cuando todo el mundo tenía el tiempo. Pero si se añade el total de días de rodaje reales, estamos contando unos 20 días más o menos. / Since it started out as an in-between-project, we spent about three years - shooting/producing when everyone had the time. But if one adds the total of actual shooting days, we're counting around 20 days or so. 

- En "Thale", el espectador observa muchos bocetos, dibujos ... cuerpos, anatomía ... Los realizaste tu. / In " Thale " the spectator observes many sketches, drawings ... bodies, anatomy... The realiste you. 
Si te estás preguntando si hice los bocetos, la respuesta es sí y no; Los bocetos son viejos recortes de revistas médicas, teñidas de café para que se vean aún más antigua / bien  :)  / If you're asking if I made those sketches, the answer is both yes and no; The sketches are cuttings from old medical journals, stained in coffe and such to make them look even older/well-used :)
 
- Qué consejo/s les darías a todas aquellas personas que quieren ser directores. / What advice would you give to all those people who want to be directors .En mi experiencia, todo es  muy simple, salir y hacer algo. Y fallar. Y a continuación, vuelva a fallar :) Hay mucho que aprender en el arte ; si tuviera que elegir entre los tres años de la escuela de cine y seis meses con una cámara, un par de actores y mucho tiempo ...bueno, es una elección fácil :) / In my experience, it's all just very simple - go out and film. And fail. Then film and fail again :) There's much to learn in the art of failing - if I had to choose between three years of film school and six months with a camera, a couple of actors and lots of time - well, that's an easy choice :)  

- Quiénes son tus referencias / Ídolos ... / Who are your references / Idols ...
No sabria decirte muy bien , veo muchas películas, de diferentes directores, de todos los géneros , así que elegir sólo una no sería justo , pero Jean-Pierre Jeunet ha sido una gran fuente de inspiración, especialmente en relación con los conceptos y las representaciones visuales. / I don't really know - I see a lot of films, from different directors, in all genres - so choosing just a couple wouldn't be fair - but Jean-Pierre Jeunet has been a huge inspiration, especially concerning concepts and visuals. 

- Tus 5 películas favoritas. / Your 5 favorites movies.
No tengo ni idea :) Pero cinco películas que veo una y otra vez, "La Ciudad de los Niños Perdidos", "The Green Mile", "Cisne Negro", "Matrix" y "El señor de los anillos de la trilogía" la lista es interminable! / I absolutely have no idea :) But five films I watch over and over again; "The City of Lost Children", "The Green Mile", "Black Swan", "Matrix" and "Lord of the rings triology" - and the list goes on! 

- La última película que has visto. / The last movie you´ve seen.
"The Hurt Locker" muy diferente de lo esperado, pero en el buen sentido. Y ahora estoy viendo "Breaking Bad" una serie muy agradable. / "The Hurt Locker" - quite different than expected, but in a good way. And I'm currently plunging into the "Breaking Bad" series - very much enjoyable.

- ¿Un sueño? / A Dream.
Personalmente, continuar divertiendome todos los días, y conocer y trabajar con la mejor gente en el camino. / Personally, to continue to have fun everyday, and meet and work with great people on the way.

- Gracias por todo Aleksander :) / Thanks for all Aleksander :) 
Muchas gracias! :) / Thanks so much!:)